Cómplices : es por ti


Es por ti
It is because of you
 
Es por ti que veo ríos
It is because of you I see rivers
donde sólo hay asfalto
where there is only asphalt
Es por ti que hay océanos
It is because of you that there are oceans
donde sólo había charcos.
where there are only puddles
Es por ti que soy un duende
It is because of you that I am a goblin
cómplice del viento
accomplice with the wind
que se escapa de madrugada
that escapes at dawn
para colarse por tu ventana.
so that one can enter through your window
Es por ti que no hay cadenas
It is because of you that there are not chains
si sigo el ritmo de tus caderas
if I follow the rhythm of your hips
es por ti que rozo la locura
It is because of you that I brush on madness
cuando navego por tu cintura.
when I fly by your waist
es por ti que soy un duende
It is because of you that I am a goblin
cómplice del viento
accomplice with the wind
que se escapa de madrugada
that escapes at dawn
para colarse por tu ventana.
so that one can enter through your window
y decirte...
and say to you
Tus labios son de seda,
your lips are made of silk
tus dientes del color de la luna llena,
your teeth are the same color as the moon
tu risa la sangre que corre por mis venas,
your laugh is the blood that runs through of my vains
tus besos la tinta de mis versos,
your kisses are the ink in my poems
que siempre te cuentan.
that always talk about you