En algun lugar


EN ALGUN LUGAR
Somewhere
 
En algún lugar de un gran país
Somewhere of a great country
olvidaron construir
They forgot to build
un hogar donde no queme el sol
a place where the sun doesn't burn
y al nacer no haya que morir…
and on being born we do not have to die
Y en las sombras mueren genios sin saber
and geniuses are dying in the shadow without knowing
De su magia concedida, sin pedirlo
about their magic they were given, without asking for it.
mucho tiempo antes de nacer.
long time before birth
No hay camino que llegue hasta aquí
there is no path that leads here
Y luego prentenda salir.
and then claims to leave
Con el fuego de el atardecer arde la hierba
the grass burns with the fire from the sunset
En algún lugar de un gran país
Somewhere of a great country
olvidaron construir
They forgot to build
un hogar donde no queme el sol
a place where the sun doesn't burn
y al nacer no haya que morir…
and on being born we do not have to die
Un silbido cruza el pueblo
a whistle was heard in the village
y se ve, un jinete que se marcha con el viento
and a horseman is seen leaving with the wind
mientras grita que no va a volver
while he shouts that he is not going to return
Y la tierra aquí es de otro color
the ground here is a different color
El polvo lo debe saber
the dust must know it
Los hombres ya no saben si lo son
men don’t know who they are men
Pero lo quieren creer
but they want to believe it
Las madres que ya no saben llorar
mothers that don’t know how to crying
Ven a sus hijos partir
see their children leaving
La tristeza aquí no tiene lugar
here there is no place for sadness
Cuando lo triste es vivir.
when the saddest thing is to live